Ну можно же выложить список, так сказать, поделиться опытом)
Убила ТТ Не проще ли подучить японский?) без оригинальной озвучки пропадает половина шуток, да и атмосфера совершенно другая - русский дубляж передает лишь смысл, но не оригинальную мысль. Опенинг волчицы и пряности да, хорош. В последнее время стараются. Но озвучка тем не менее ужасна, как и все остальные русские озвучки анимы.
Им не обязательно быть, просто они представляются подробно ^^ Сагара Соске в ходе представления перед классом отвечал на ключевые вопросы, которые были поставлены задачей - то есть максимально подробно))
Аниме магазины
Автор
Ку-чан
, Авг 29 2008 12:27
27 ответов в теме
#26
Отправлено 12 Апрель 2011 - 12:31
#27
Отправлено 12 Апрель 2011 - 10:20
С изучением японского - согласна, НО "эт такой геморой" (как говорил Гин-тян голосом Шачибури). Оригинал всегда лучше переводов: в манге один перевод, в аниме другой перевод и чему верить в итоге не знаешь.
Ну может быть, когда-нибудь, я пойду учить японский (куда-нибудь).
Про шутки: у одних смысл теряется, зато иной раз появляются другие.
Про список аниме: У вас есть тема, что на балванках храните... и вот я незнаю, туда чтоли список выложить. Но у меня не всё из списка на дисках, я что-то смотрела в инете и так и не стала скачивать . И сюда в каком виде лучше класть, в txt, doc? (пока у меня doc) Короч кину, как-нибудь
Ну может быть, когда-нибудь, я пойду учить японский (куда-нибудь).
Про шутки: у одних смысл теряется, зато иной раз появляются другие.
Про список аниме: У вас есть тема, что на балванках храните... и вот я незнаю, туда чтоли список выложить. Но у меня не всё из списка на дисках, я что-то смотрела в инете и так и не стала скачивать . И сюда в каком виде лучше класть, в txt, doc? (пока у меня doc) Короч кину, как-нибудь
#28
Отправлено 13 Апрель 2011 - 12:28
МОжно и по аниме учить) так сказать оно само учится, неосознанно)
русские адаптации =\ редко когда они удачны и находятся близко по смыслу с оригиналом.
Выкладывай хоть туда, хоть в "аниме", тхт файликом, можно доком, можно ссылкой, все равно)
русские адаптации =\ редко когда они удачны и находятся близко по смыслу с оригиналом.
Выкладывай хоть туда, хоть в "аниме", тхт файликом, можно доком, можно ссылкой, все равно)
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users