Перейти к содержимому


Фотография

Японизируемся!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
5 ответов в теме

#1 Trup

Trup

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 49 сообщений
  • Пол:Мужской

Отправлено 07 Сентябрь 2008 - 11:46

Точно сказать немогу совпадают ли наши Имена с Японскими но получаеца забавно=) ет сылка в контакте Сестра нашла=)

http://vkontakte.ru/...=...&mid=872771

Сообщение отредактировал Ку-чан: 08 Сентябрь 2008 - 01:04
ЯпонИзируемся ^___^

  • 0

#2 Ку-чан

Ку-чан

    отаку дайо!

  • Модераторы
  • PipPipPip
  • 2 026 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Город:Нарисованный Мир

Отправлено 08 Сентябрь 2008 - 12:31

получается даже слишком забавно, когда одна буква нашего алфавита (у) преобразуется в трехбуквенный слог "мэй" ^^ они не то что не совпадают, а вылетают с критической ошибкой о их неправильности ^^

кстати это навело на мысли о размещении материала об азах японского языка...
  • 0

#3 Ку-чан

Ку-чан

    отаку дайо!

  • Модераторы
  • PipPipPip
  • 2 026 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Город:Нарисованный Мир

Отправлено 08 Сентябрь 2008 - 12:54

АЗБУКА ХИРАГАНА:
Изображение
Изображение
АЗБУКА КАТАКАНА:
Изображение
Изображение

отсюда следует, что Александр Пушкин в транскрипциях будет выглядить следующим образом:

Arekusanderu Pushikin(u) , тк иностранные имена не переводятся в принципе ^^ Каждое японское имя имеет два написания - иероглифами (кандзи) и посредством фонетической азбуки - хираганой или катаканой как транскрипция, тк иероглифы имеют несколько (иногда десятков) значений и, соответственно, вариантов произношения. Именно поэтому, обычные японские школьники (ОЯШи), приходя в класс первый раз, знакомясь посредством всеми нами известной сценой у доски, с будущими школьными товарищами пишет сое имя иероглифами и дописывает их чтение хираганой (ну, гораздо реже - катаканой, если имя имеет иностранное происхождение...)

З.Ы. отчеств в Японии нет, но если читать в японии русские книжки (переведенные на японский) или прочую литературу с указанием имен, то наверное русские ФИО для японцев являются одними из самых сложных в плане произношения... Если честно, я теряюсь в догадках, как будет правильно написать отчество вышеупомянутого мною лица - Serugewichu (при том что слог wi редуцировался в процессе истории) или Serugewochu... что странно, у Калинина из FMP было отчество именно Сергеевич, но я в упор не помню его произношения...

Сообщение отредактировал Ку-чан: 08 Сентябрь 2008 - 01:01

  • 0

#4 Elik

Elik

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 060 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Город:Минск

Отправлено 08 Сентябрь 2008 - 09:47

ну ты даешь... я бы просто написал "баян!!!11"...
  • 0

#5 Trup

Trup

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 49 сообщений
  • Пол:Мужской

Отправлено 08 Сентябрь 2008 - 05:15

ну я для фана и скинул посмеяца всеж любят=))
  • 0

#6 Ку-чан

Ку-чан

    отаку дайо!

  • Модераторы
  • PipPipPip
  • 2 026 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Город:Нарисованный Мир

Отправлено 08 Сентябрь 2008 - 05:53

та я чет в раздумьях был, решил попедантичничать ^^
  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users